论彝族诗人阿库乌雾的“边界写作"
“边界写作”作为一种后现代话语,通常是指在经济和文化的全球化趋势下,具有多重族籍身份或多种语言表述能力的作家或诗人,以主流和强势的语言文字进行创作,以期传达一种处于边缘和弱势的“小”社会与“小”传统的地方知识和文化特质;同时立足于“边缘化”的写作优势去高度关注人类共享的生命体验,...
分类: 评论 点击: 日期: 2022-11-28 05:17:32
“自在融合”的彷徨与“深层建构”的策略——“文化混血”时代彝
众所周知,当代彝族文学的发展离不开与其他文学的交流,但在交流的过程中却面临"他者语言对母语表述的抑制""公共性对民族性的消解""现代技法对民族手法的炫惑"等困境。为了保持彝族文学的民族特性,必须从彝族文学的深层文化规则和美学传统入手寻求深层建构策略,具体包括"以彝语语法、文化思维为规则创造第二母语"、"以彝...
分类: 论文 点击: 日期: 2022-12-06 05:30:25
重构诗歌的价值坐标——论阿库乌雾的诗与诗学
彝族诗人阿库乌雾敏锐意识到“混血时代”的到来,对“混血时代”诗歌的价值追求有着清晰的认知、充分的理解和执着的践行。他的多语种诗歌已成为中国文学“走出去”的标本案例,彰显出全球化语境下“跨文明写作”的在场意义。同时,作为诗评家和学者的阿库乌雾,他的诗与诗学有着持续的互文性。如何在彝人、学者、诗评家与诗人等多重...
分类: 评论 点击: 日期: 2022-11-01 09:35:10
彝族诗歌的跨语际书写与民族志翻译——以阿库乌雾《凯欧蒂神迹》
《凯欧蒂神迹》是彝族诗人阿库乌雾用“第二母语”(汉语)书写并翻译为英语的一部旅美民族志诗集。文章以阿库乌雾将彝族文化和印第安文化意象并置的跨语际书写与民族志翻译话语实践为个案,探析了汉英对照本《凯欧蒂神迹》所呈现出的少数民族族裔文学走向世界文学进程中文化混血与民族志翻译等特点。毋庸置疑,从母语叙事到汉语...
分类: 论文 点击: 日期: 2022-10-24 05:24:40
大火和众水中的涅槃重生——论诗人阿库乌雾(罗庆春)诗学的缘域与
诗人阿库乌雾(罗庆春)教授有意突破被那些少数民族研究专家们所笼罩的话语陷阱,他从写作、生活到观念的各个方面,都在尝试破疆解域,重建属己的个体化的,也属于时代的公共化的文学之场。...
分类: 评论 点击: 日期: 2022-10-23 05:26:21
彝族创世史诗《勒俄特依》的十年翻译旅程——马克・本德尔与阿库乌
主要流传于四川凉山的诺苏彝族活态口传史诗《勒俄特依》是彝族四大创世史诗之一。马克・本德尔教授与阿库乌雾(中文名罗庆春)教授历时十年,共同完成了这部史诗的汉语及英语翻译,并且英文版将于2019年初由华盛顿大学出版社在美国出版。该史诗翻译基于双方前期丰富的合作经验和田野调查研究成果,从民间搜集开始,采取史诗传承人亲自参与...
分类: 观点 点击: 日期: 2022-10-08 12:04:05
阿库乌雾:ꀿ ꃀ(父亲)—ꀒꋏꀿꃀꀞꃀꇓꉐꎺꄅ
亲爱的曲布嫫老师:昨日惊闻巴莫老先生仙逝,晴天霹雳,悲痛万分!……这个暑期在西昌跟铁西大哥提要求去医院拜望老先生,转告说医生不准外人探视,如今成为终身遗憾!最近成都疫情严峻,全校封闭了近10日,目前仍无解封迹象,无法前往西昌送别老人……为寄托哀思,写了一首名为“帕莫”(父亲)的彝文诗,已经发铁西大哥……老先生是我们大家的父亲,我们...
分类: 作品 点击: 日期: 2022-09-15 13:11:59
李国太:文化交融时代双语写作的诗学特征——当代彝族诗人阿库乌雾
双语写作已成为当代中国少数民族文学创作的一种趋势,双语作家的文学创作与其语言观紧密相连。彝族诗人阿库乌雾长期坚持彝、汉双语创作,提出了“母语诗学”理论,其内容包括两个层面: 第一,母语不仅是个体生命的根脉,也是民族文化的基因,坚守母语文学创作既是对民族文化的继承和延续,也是诗人理解世界和回归民族传统的途径;第二,少数民...
分类: 评论 点击: 日期: 2022-07-26 05:36:50
“第二母语”与阿库乌雾汉语先锋诗
由于中国是社会历史几度重大变革后形成的“多元一体”结构的多民族国家,且汉语言是国家通用语,中国当代少数民族作家、诗人首先敏锐地驾驭汉语言进行文学创作,既延续了少数民族历史文化叙事和文学艺术抒情的汉语文脉,又不可避免地遭遇了“白话文”“现代汉语”叙事时代的语言事件的深度洗礼。本文主要从阿库乌雾汉语先锋诗创作中...
分类: 评论 点击: 日期: 2022-05-23 05:19:04
论阿库乌雾对法国象征主义诗学的接受
在当今文化、文学“混血”的多元共生时代,彝族诗人阿库乌雾与法国象征主义诗学发生碰撞,展开了一场跨时间、跨文明的诗意对话。阿库乌雾诗歌的现代性是其民族性与世界性的综合体现,法国象征主义诗学在主体身份构建、美学观、艺术表现手法等方面为诗人提供了借鉴和参照,同时阿库乌雾将这一世界文学潮流的精神内核融合于深度反省和...
分类: 评论 点击: 日期: 2022-08-29 06:14:17
叶维廉传释学视角下的彝族现代诗歌——以阿库乌雾的诗为例
叶维廉在《中国诗学》一书中,对诗歌中的传意与释意进行了描写,认为传释学是由作者的传意和读者的释意组成。利用叶维廉先生的传释学观点来解读彝族现代诗歌。以彝族著名现代诗人阿库乌雾的诗歌为文本,来解读彝族诗歌中作者和传意和读者们对其的释意。对诗人的诗歌进行解读以及归纳读者对诗歌的解读,看看传意和释意是否一样?同时,叶...
分类: 评论 点击: 日期: 2022-04-29 05:23:21
彝族宗教祖灵观的文化分析 ——以当代彝族诗歌为中心
彝族先民相信超自然力暈的存在,把不能解释的自然现象视为神灵所主宰,这样也就形 成了彝人与神灵较为亲密的关系。现今,彝族的宗教信仰是一个以祖先崇拜为中心,集图腾崇拜、自 然崇拜于一体的多神教宗教体系。作为毕摩教中的祖灵观念影响着彝族诗人的创作,形成了诗人们独 有的生命观、死亡意识和伦理精神。本文从彝族的祖灵信仰来...
分类: 论文 点击: 日期: 2020-12-22 21:13:58
阿库乌雾的诗意化民族志
阿库乌雾在其著作《神巫的祝咒》封面上最显著的位置标识了这样一行小字:阿库乌雾人类学散文集——这一行字显然是作者阿库乌雾本人对该文学作品的定性和阐释。这样一本书和这样一个大胆而坚定的“解释”的出现无疑对文学还是人类学,都是一个崭新且值得关注的案例。...
分类: 评论 点击: 日期: 2020-08-28 14:33:25
阿库乌雾:在汉语和彝语写作里穿行
对于阿库乌雾而言,汉语是第二母语,所有用汉语写作的彝族诗人到今天都还在以写诗的方式学习汉语,“我们学习汉语,通过掌握汉语的语感、每个汉字符号和偏旁部首,来掌握汉语思维背后的信仰、几千年的文明”。阿库乌雾恰恰在两种语言里穿行,在其间探讨一个民族如何生存、与外界相处。...
分类: 作家 点击: 日期: 2018-07-13 11:25:03
彝族诗人阿库乌雾:用母语跟世界对话
5月26日,彝族诗人阿库乌雾将来到“诗歌来到美术馆第五十期”,说起阿库乌雾,最为人熟知的是他朗诵那声震屋瓦的《招魂》,就像一根熊熊燃烧的彝族诗歌火把。本文摘自诗人蒋蓝对阿库乌雾的采访,原发表于“诗歌来到美术馆”微信公众号。 说起阿库乌雾,说起罗庆春,文学界人士最熟悉的,是他朗诵那声震屋瓦的《招魂》。那...
分类: 动态 点击: 日期: 2018-05-22 09:14:54
《哥伦比亚河的召唤》话语权力解读
福柯认为话语是权力的产物,所有门类的知识的发展都与权力的实施密不可分。他认为话语是战争性质的关系,如果一个民族没有话语权,必将失去一切,永远都处于奴役的状态,只能被别人来替你说话,永远处于“他者”地位。本文以福柯的话语权力理论为背景,从后殖民主义角度分析阿库乌雾的组诗《哥伦比亚河的召唤》,试图揭示出主流文化与民族文...
分类: 论文 点击: 日期: 2010-12-15 21:48:21